忍者ブログ

日本の商業作品で中華風BLとして宣伝されていた作品

中華BLとか中華風BLとか中華ファンタジーBLみたいな言われ方をされてた作品です。
ここ数年で目についたものを書き出してるので、天の華・地の風(通称江森三国志と呼ばれてる作品かな?)とかは入ってないです!
魔道祖師上陸後の作品って感じでイメージしてもらえれば。

【漫画】
・狐艶伝
・薄明に充ちる 
・龍の嫁
・孤高の王と夜伽の情愛
・千年紀末に吠える恋
・后と河
・龍は薄暮に唄う
・偽りΩと箱庭のひめごと
・百死壺中君
・秋国夜夜
・初恋指南記

【小説】
・百華王の閨房指南
・皇太子は宮廷道士を寵愛する
・温旺家記
・双璧の守護者と呪いの宝剣


(随時追記します)

拍手[2回]

PR

从万米高空降临の感想文

初めて長佩の作品を読みました!ずっと晋江でばっかり読んでたのでなんか新鮮ですね。
从万米~は漫播でラジドラを見かけて人気っぽいなーと思っていたところ、Haitangの英語版とかとにかく様々なイラストがかなり好みでいつか絶対読みたいなと思ったのでした。
あんまり長くないけどガッツリ恋愛描写がメインでお仕事描写も丁寧で、成熟した大人の恋愛という感じでロマンチックでよかったです。

ちなみにしっかり性描写のある章はAO3に置いてくれてるので助かります。(AO3のページは41章に書いてありました)

続きで感想色々。



拍手[1回]

二哈のネタバレ記事をパスワード付きで再公開しました

以下の3本の感想?考察?記事をパスワード付きで再公開しました。
パスワードは「2ha」です。

※本編終盤の重大なネタバレを含みます。
※本編読了後の閲覧をおすすめします。
※翻訳機読書をし始めた頃の感想なので読み間違いが色々あるかもしれません。

(二哈ネタバレ)踏仙君と存在の逆転

(二哈ネタバレ)「ツンデレ不器用な楚晩寧」という仕掛け

(二哈ネタバレ)墨燃1.0とはどのような存在なのか



日本語版本編完結おめでとうございます!

拍手[0回]

残次品の日本語版で載ってなかったラブシーンまとめ

残次品の日本語版、ほぼ簡体字版書籍準拠で訳されています。
簡体字版書籍というのはご存知BL的な描写(だけではないのですが……残酷表現とか汚い言葉とか……)が削除されており、日本語版も晋江文学城(以下jj)にはあったラブシーンがごっそりなくなっているという……。
同じpriest作品でも、黙読も基本は簡体字版書籍準拠なのですが、BL的な場面はjjの表現が採用されており、なぜ……残次品はそうならなかったのか……!!
簡体字版書籍は確かにjj連載時より表現や構成がブラッシュアップされていたりで良いところもあるのですが、やっぱり!!!BL描写が読みたい!!!!

というわけで残次品の日本語版で載ってなかったラブシーンまとめをダイジェストで紹介していきます。
補足ですが告白の台詞もあるしキスシーンも一部残ってるので恋愛描写が全然なくなってるわけではないです!!

自分の目で見て「ワァ……ッ」ってなりたい人は、対応するjjの章番号を先に書いておくので見てきてください!

・日本語版分冊22:jj75章(台詞一部)
・日本語版分冊24:jj79章
・日本語版分冊27:jj87章
・日本語版分冊28:jj91章(一文程度)
・日本語版分冊30:jj96章
・日本語版分冊31:jj100、101章

(随時追記します)(まだまだ片手では数えられないくらい出てくるはずなので……)

以下折りたたみ。

拍手[11回]

夜明けまで一時間

残次品の二次創作です。

将軍お誕生日おめでとうのちょっとした話です。
本編終了後の陸林の生活。


拍手[0回]