中華BLの喘ぎ声はどこで読めるのか
基本的に中国国内のプラットフォームでは読めないです。性的な表現NGなので。
大陸中国で発売されている紙書籍はもっと厳しくBL表現そのものが規制されてるのでもっとないです。
台湾繁体字版や、それをベースにした翻訳版(英語とか韓国語とか日本語とか)にはあります。
もちろん喘ぐかどうかは作品やキャラクターによる。(それはなんでもそう)
喘ぎ声よりも情景描写などで濡れ場が描写されがちというのは確かにその傾向はあるなーと思っていて、上述の国内プラットフォームだと直接的な描写があんまりできないから事前・事後の会話とかアイテム描写で匂わせる感じが多くなり、繁体字版とかも性描写めっちゃ加筆してくれる先生とかもいますが、WEB連載から大きくは変わらない先生も多いので全体として遠回りな描写が多くなるのではと思っています。
遠回しな描写、私が読んだ中だと放学等我や我行让我上、我喜欢你男朋友很久了などを書かれてる酱子贝先生がそういうのめっちゃ上手いなーと思ってます。
じゃあ中国語のBLは喘がないかと言われると、AO3とかピクシブとか海外プラットフォームに投稿されてる中国語の同人・二次創作はまあまあ喘いでませんか?私がそういうカップリングが好きなだけかもしれん!啊のほかに唔とか嗯とかが入ってると喘ぎ声だな~!って感じがしますね。
なので、大陸中国国内での発表をメインにしてる商業作品は直接的な喘ぎ声とかあんまなく、海外プラットフォームでやまなしオチなし意味なしのエロを書きたいんだ!という同人系はわりと喘いでいる……というのが個人的な印象です。
PR
