忍者ブログ

番外編・唯一可能について

二哈番外の現代AU・唯一可能についてあれこれ。
あんまり楽しい話ではないです。



拍手[4回]

PR

拍手ありがとうございます

過去の記事から最近書いたものまで拍手ありがとうございました!
12月頭に始めたブログなので気付けばもうこれで4ヶ月ですね。元々ブログ書くのは好きなんですがもう4ヶ月か~!という感じがします。去年の春に陳情令の日本語字幕版が始まってそれを見て現在に至るので中華BLにはまり始めてそろそろ一年でもありますね。


最近は天官賜福をちまちま読んでいます。
二哈とか小心心は何が起きてるかよくわからないところは諦めてすっとばしたりしていたんですが、これで一応5作品目なのでだんだん理解度が上がっているような気がします。というか天官がわりとわかりやすいのかな?という感じもしますが。丁寧に読めば何が起こってるか大体わかるので二哈とかよりややペースを落としてゆっくり読んでいるので2月から本格的に読み始めて来月読み終わるといいなあくらいですね。
主役カプの花怜はもちろんときめきがたくさんあるんですが、脇キャラが好き過ぎてこれからどんな展開が待ち受けているのかハラハラしながら読んでいます。あと残り90話くらいなのですが、けっこう同時多発的に色んなことが起きているのでどうやってクライマックスになるんだろう?




拍手[2回]

韓国語版の渣反の種類について

分冊版に加えて韓国オリジナル表紙の単行本が最近出たので、どこが違うのかの整頓です。
RIDIBOOKS(https://ridibooks.com/)で인사반파자구계통と検索すると出てくると思います。
ちなみに繁体字版収録番外の成親記はどちらにも収録されています!


1、分冊版



・表紙は台湾繁体字版と同じ
・全年齢の本編とR19の番外に分かれている
・1話100ウォン
・ブラウザで読めるので各種翻訳ツールのウェブサイト翻訳が使える(韓日翻訳はPAPAGOがおすすめ)
・本編の性描写が一番削られている(削られた箇所が読みたい場合は、単行本版2巻(下)の13頁~が該当箇所なのでそこだけ買い足して読むのもありですね)
・待てば無料のレンタルチケットを使っても読める

スクショとか文字起こしの手間がいらないので、固有名詞などを繁体字版で確認しつつPAPAGOアプリのウェブサイト翻訳機能で読んでいくというのがわりとおすすめです。私も二週目はこのやり方で読んでました。



2、単行本版


・表紙は韓国語版オリジナル
・全編R19指定になっている
・分冊版で削られてた本編の性描写が読めるようになってる
・ブラウザでは読めないのでアプリやPC用ビューワーを使う必要がある(アプリ・ビューワーのダウンロードはこちら。
・ウェブサイト翻訳が使えないのでiPhoneならアプリ→スクショ(警告が出てきますがネットで共有しないでくださいのメッセージなので個人使用ならOKだと思います)→画像翻訳
・アンドロイドはアプリのスクショができないっぽいのでPCビューワーを写真に撮るとか……?
・共有→文章コピーの方法は二哈の記事に書きました(RIDIで二哈の【鎖】を読むためのメモ



RIDIの登録方法とか成人認証については以前の記事に書いたので割愛します。
https:danmeietc.blog.shinobi.jp/Entry/19/


拍手[2回]

春山恨・冰秋吟のこと

昨日ふせったーで話してたことに少し書き足しました。




拍手[16回]

It might as well be spring

二哈二次創作。
中盤くらいまでに出てくる踏仙君と楚晩寧の話としても、結末~番外を踏まえた二人の話としても読めるようになってる……といいな!
結末~番外のネタバレなしの話としても読めるように書いたつもりです(がうまくいってるかどうかわからない)
墨燃お誕生日おめでとう~あんまりお祝いっぽい話にならなくてごめん。

拍手[1回]