仙道第一小白脸の感想文 小蘑菇、C語言修仙に続いて一十四洲先生の仙道第一小白脸を読み終わりました! 女装攻の仙侠ものという前情報しか知らなかったんですが、一十四洲先生らしいダイナミックな世界観にすご~~~!!となる作品でした。 以下ネタバレあり感想です。 つづきはこちら [1回]PR
韓国語版さはん(渣反)の思い出 私は韓国語版で全部読んだわけではないのですが、めちゃくちゃ低い理解度で読み終わったところに韓国語版をPAPAGOで読む方法があると知り、ウワ!!読める!!となったのと、あと韓国語版渣反の存在に気付いた時にはもう連載版が完結してたのですが成親記だけ翻訳されてなくて、成親記の翻訳発表→韓国語版オリジナル表紙の単行本発表→韓国語版紙の書籍発売という流れをリアルタイムで眺めてたので不思議な思い入れがあるんですよねという話です。 韓国語版の渣反の種類について (電子書籍版の違いは↑) 韓国語版は連載版と単行本版があって、連載版は旧繁体字版(あの繁体字版も旧と呼ぶようになった時間の流れ……!)と同じ表紙で、今思うと成親記だけ翻訳されないなんて生殺し過ぎるんですが一旦完結してから成親記更新まで数か月あいてたんですよ。 2020年秋頃の自分のツイートで、韓国語版には成親記ないのかな?的なこと書いてて、そのあと2021年のお正月頃に成親記が更新されたんですよね。 そしてそれとは完全に独立して韓国の渣反合同誌企画(結婚がテーマだったかな?このへんうろ覚え)があり、なんかすごいお祭り騒ぎだったことを思い出します。 私は私で成親記配信されたらファンアートがわっと投稿されるかと思うと今から楽しみ過ぎる!みたいなことを言ってました。 しかしまだこの頃は韓国語版も紙の書籍の情報は全然なく、2021年3月頃に韓国語版オリジナル表紙イラストと単行本発売のお知らせが出たのでした。 https://ridibooks.com/event/29075 今は韓国語版渣反として知られたイラストも、連載の頃にはまだないやつだったんですね~。懐かしい。 そして韓国語版渣反の紙の書籍、特典付きスペシャルボックスがほしい!となってアラジンに登録してなんとか入手したのもいい思い出です。 この時の記憶があったので残次品の韓国語版スペシャルボックスが出るとなった時もアラジンとかで買えるかな~と高をくくっていたらクラファンしかなくて慌てたこともありました。 韓国のクラファンを代行にお願いした話 韓国、確かに日本よりはずっとたくさん中華BLが翻訳されてるのは確かなんですが、電子書籍が出るのはかなり早くても、紙の書籍が出るまでけっこう一苦労、出ても入手が大変だったりする印象です。 いや日本語訳だってまだ紙の本そんな出てないじゃんというのはそうなんですが、日本の方が紙書籍が確約されてる度が高いと思ってて、あと一旦出たら一般的な流通で入手が可能なのが普通という感じがします。 priest作品も色々と韓国語訳出てますが、殺破狼は拍手メッセージで教えてもらうまで存在を知らなかった幻のボックス(たぶん今はかなり入手困難)、クラファン受付の残次品と烈火澆愁、そもそも紙の書籍を出すつもりがない黙読、という感じで……。 韓国BLはウェブだと盛り上がってても紙の本出すのが大変とも聞いたことあるんですが、中華BLも然りという感じなのかなー。とはいえ日本のBL漫画も単話売りで売れたら単行本、ということはよくあるのですが。 [1回]